Kommentarer til Wil Thomas


11 år siden
JakobUlf
Hvornår
får mig til at føle tålmodig på samme tid også utålmodig. god ordleg.
11 år siden
12 år siden
Wil Thomas
Lad mig komme forrest i køen
Svarkommentar
Hej Eddie
For lige at begynde med den lette del. Du har selvfølgeligt ret, det skal være fiskemelsopfedede.Det er en beklagelig smutter ?
At nogle har læst og tolket det ordret, er jeg faktisk glad for, da det var én af tankerne bag. Jeg ville på en og samme tid beskrive en, lad os bare sige, mørk sindsstemning via ?hverdags ting? som ville kunne stå alene, hvis læseren valgte denne tolkning. Denne tvetydighed er ganske underholdende og interessant.
Meningen med digtet var dels at sætte ord på håbløshed, afmagt og meningsløs ensomhed. At vi som mennesker vil gøre, endog meget for en følelse af fælleskab, uanset prisen.
Dels at prøve at anskueliggøre, at vi som mennesker, kan komme så langt ud, at det ?værste af værste pludseligt, bliver tillokkende. At det makabre nogle gange synes at være den bedste udvej. Her tænker jeg blandt andet på selvmord.
Du nævner selv KZ-lejre, hvilket faktisk overrasker mig lidt, på den positive måde ?
Ideen med endeløse rækker kom, da jeg en aften genså en film, hvor mennesker netop stod i rækker og ventede på, at blive gennet ind i en KZ-lejer.
Jeg tænkte på alle de stakkels mennesker, som måske/måske ikke viste, hvad der ventede dem og min næste tanke var ? Hvorfor flygter de ikke?? Det må da være bedre, at prøve og død end, det der ellers venter.
Jeg aner selvfølgeligt ikke om det, var håbløsheden, frygten for døden, eller ensomheden der gjorde udfaldet, men det frembragt stærke følelser. Måske var det blot ønsket om, at forblive sammen, med deres kære, der afgjorde situationen.
Jeg ved ikke om du blev guidet, men det var i hvert fald nogle af mine tanker bag dette lille digt.
Rigtige mange gange tak for din kommentar. Jeg synes det er dejligt, det satte tanker i gang hos dig som læser.
Hilsen
Will
12 år siden
12 år siden
Hanna Fink (Fink)
Lad mig komme forrest i køen
Du forstår at beskrive scenen, hvor de døde svin er i focus, med indvolde mm.

Det bliver serveret for os, men det er jo hverdag i jobbet for mange. men de tænker nok ikke over det.

Du beskriver oplevelsen i digtet med få ord, det kan jeg godt lide ikke så meget udenomsord.
Jeg er ikke god til selv at skrive digte, men hvem ved hvad livet bringer. Mvh Fink
12 år siden
12 år siden
Daniella Helvant (Eddie)
Lad mig komme forrest i køen
Hej Wil.

Jeg har nu læst digtet her 5-10 gange, og jeg må desværre sige at jeg stadig ikke er helt ´tryg´ ved det. Nu ved jeg selvfølgelig godt, at lyrik er kunst, og at hovedparten af oplevelsen dermed er lagt op til beskueren, men jeg savner nu stadig en lille smule vejledning her.

Jeg kan se på dine to sidste kommentarer, at de læsere simpelthen har valgt at tolke det som en krystalklar scene fra et slagteri, men det er faktisk her min usikkerhed opstår.
Da jeg selv læste det første gang, så jeg nemlig ikke hverken fjerkræ eller svin, men billeder af henholdsvis kz-fanger og opgivende mennesker fanget i vores ´fantastiske velfærdssystem´ (muligvis kraftigt influeret af The Wall).
Alle tre tolkninger giver mening på hver sin måde, og alle tre tolkninger giver den følelse af ubehag som du uden tvivl har satset på (dog i forskellig grad), men den nævnte utryghed stammer desværre ikke fra billederne, men fra tvivl omkring hvilken version du forsøger at vise mig.

Hvis det ´kun´ er en slagteriscene, synes jeg egentlig at det er lidt overkill og - i en enkelt linje - på grænsen til det følelsespornografiske. Den stærkeste linje i hele digtet (kun overgået af de to afsluttende) er nemlig denne:

Udstillet på endeløse rækker

At slagteri er blevet produktion og foregår temmelig følelseskoldt, er der jo ikke rigtigt noget nyt i. Hvis du vil hæve dig over det, kan du vælge at blive vegetar eller købe dit kød hos en slagter, hvor du ved at hin selv har slagtet dyrene under mindre produktionsagtige forhold end på de store slagterier. The end. Man kan ikke forlange at få kød på bordet og samtidig forlange, at dyret ikke må parteres og bløde for det.
Men uanset hvor man får sit kød fra, og om det er slagtet på samlebånd eller enkeltvis, kan jeg garantere dig for, at de døde kroppe ikke føler sig udstillede, og eftersom de færreste slagterier tilbyder turist-rundvisninger ER omtalte kroppe heller ikke udstillede. De bliver bare transporteret fra det ene sted til det andet.

Med den ene linje indikerer du derfor, at her faktisk ikke er tale om et fotografisk billede, men om en metafor for levende, følende mennesker der bliver BEHANDLET som døde dyrekroppe. Og vupti har du KZ-fangerne på det fysiske plan (i endeløse rækker på vej til udryddelseslejre eller gaskamre) og alle på overførselsindkomst på det billedlige plan.
Men jeg kan ikke rumme alle tre tolkninger på én gang, så hvad er det, du vil vise mig?

På detaljeplanet:

"Fiskemelsopfede" bør enten være "fiskemelsopfedeDE" eller "fiskemelsfede", og ´massepartering´ er i ét ord.
Endelig har jeg en personlig aversion mod påklistrede tillægsord, og jeg ville derfor frygteligt gerne af med ordet ´morbide´ knyttet til stanken. I det hel etaget har jeg svært ved at sætte ´morbid´ i forbindelse med en lugt. Lugten kan udløse morbide billeder/tanker, men lugten i sig selv kan ikke være morbid (efter min mening).

Til gengæld er jeg helt vild med de sidste to linjer. De er urovækkende på den RIGTIG fede måde, for her skifter iagttagelsen pludselig fra det objektive (som jeg jo så ikke finder heeelt objektivt desværre) til det subjektive, og det morbide får derved lige en ekstra tand.

Alt i alt kan jeg faktisk rigtig godt lide dit digt, men savner som sagt at få mine billeder helt på plads.

Mvh
Eddie
12 år siden
12 år siden
Mogens Sørensen (Mons1957)
Lad mig komme forrest i køen
Hej Will, det er en rigtig morbid slagteriscene det her, som vi ofte ikke tænker over som morbid, når vi står der. Men det er jo sandt, der er noget grimt over det - jeg kan virkelig godt lide din kontrast med, at det kan virke tillokkende. Den er godt ramt. VH Mons
12 år siden
12 år siden
Zebraffe
Hvornår
Jeg fornemmer en kommende forælders tanker om det nye liv - som er lige ved at være der. Tæt på fødselsøjeblikket. I fald jeg har ret, så er det et meget smukt digt, som berører mig.

Zebraffe
12 år siden
12 år siden
Wil Thomas
Lad mig komme forrest i køen
Svarkommentar
Hej Michael

Jeg er glad for, du mener det lykkedes, at skabe den ?mentale-ramme? hos dig, som læser. Ellers vil det blot være en intetsigende.tekst.

Igen pænt tak :-)
12 år siden
12 år siden
Michael Church (Michael Kirkegaard)
Lad mig komme forrest i køen
Uhhh
Det er uhyggeligt det her.
Du maler en grum scene fra et slagteri med de døde navneløse kroppe, som hænger.
Først tænkte jeg, hold da op...virkemiddel-rush...(jep, mit helt eget ord) Men så kommer det ind under huden og rykker lidt i nerverne. Billederne står tydelig.
De døde og de udstillede og dem som nyder synet.

Super godt.

Michael
12 år siden
12 år siden
Wil Thomas
Lad mig komme forrest i køen
Svarkommentar
Hej Mikala
Mange tak for din kommentar.

Det var et forsøg på at nedfælde overvældende følelser, i et ?sort? øjeblik.
Håber dog andre vil kunne bruge det i en positiv retning. For uanset, hvor rodet, uoverskueligt eller håbløs en situation man befinder sig i, er der noget som er værre.

Hilsen
Wil
12 år siden
12 år siden
Mikala Rosenkilde (Mikala)
Lad mig komme forrest i køen
Av, det gør jo ondt det her! Pokkers stærke linjer, der med den sidste, hæver sig højt op og sender kuldegys ned langs min ryg. Gætter hvor vi er og for pokker, det er jo sandt. Hvor morbidt, på en eller anden måde ...

Mikala
12 år siden
12 år siden
Wil Thomas
Hvornår
Svarkommentar
Godt humør kan vi alle bruge :-)
Tak for din fine responce.
12 år siden
12 år siden
Wil Thomas
Hvornår
Svarkommentar
Takker :-)
12 år siden
12 år siden
Sophie S. Lampert (Vicky)
Hvornår
Det får mig altid i godt humør, når nogen leger med ordene.

Især når de også gør det optisk.

Smukt

Vicky
12 år siden
12 år siden
Emil Klitsgaard Madsen (klitten)
Hvornår
Haha fedt kort digt, med god ordleg!
12 år siden
12 år siden
Michael Church (Michael Kirkegaard)
Mørkets trøst
Hej Wil

Glad for at du ikke rev hovedet af mig :-)

Det var det her rim jeg mente :
Døren kunne du ikke åbne
Havde vi ikke alle våbnene
Kun alle håbene!?
12 år siden
12 år siden
Wil Thomas
Mørkets trøst
Svarkommentar
Først og fremmest tak for dine tanker og kommentar.

Jo både indhold og form er, for at sige det pænt, godt og grundigt gennemprøvet.
For som du selv siger, er det den klassiske fortælling om ?Dreng møder pige?

Mht. ?mælder? det skulle selvfølgelig være ?mælger?
En rigtigt dum og forstyrrende fejl :-(
Jeg mener nu ikke, jeg afviger fra rimene 2. vers. Du mener ikke ?chance? og ?alliance? rimer?
men derudover, ved jeg godt, hvad du mener, når du skriver ? trækker lidt for hårdt på rimeord?

For whom the bells tolls af Hetfield/ Metallica, er i øvrigt et fantastisk nummer, jeg da lige måtte lytte til igen:-)

Også slutter du lige af, men lidt af en selvtillids booster,
TAKKER ! :-D
12 år siden
12 år siden
Wil Thomas
Mørkets trøst
Svarkommentar
Tak! for din flotte kommentar. :-)
Det er altid dejligt, når nogen kan li? det.
12 år siden
12 år siden
Michael Church (Michael Kirkegaard)
Mørkets trøst
Hej Wil
Kan godt lide din ide her. Alle kan sætte sig ind i følelsen af at savne den der person.
Hende eller ham som slipper væk, af den ene eller af den anden grund.
...forudsat at jeg ikke har fattet en meter af det hele. For emnet er brugt før, det samme er stilen, ikke at der er noget galt i det overhovedet, så måske der noget andet i det her jeg ikke har set.

Et opklarende spørgsmål:
Evig fastholdt i livets fangekælder
Kunne du være min mælder?

Har slået 'mælder' op og fandt ud af at det er planter med det mundrette navn 'Atriplex suberecta'
...ja, jeg er rigtig sjov, regner med at du mener 'mægler'

Dine rim fungerer okay, indtil du trækker lidt for hårdt på rimeord.
[citat Døren kunne du ikke åbne
Havde vi ikke alle våbnene
Kun alle håbene!? [/citat]
Det gør ondt i maven på mig at du pludselig træder ud af rim.
I de to andre vers rimer du på de første 2 linier og derefter på 3 linier. Det er helt fedt, men så skal man også være konsekvent og holde stilen.
Prøv at se hvordan James Hetfield skriver et fantastisk rim, som minder mig om din stil i dit digt. Men of five, still alive through the raging glow
Gone insane from the pain that they surely know

Stammer fra sangen 'For whom the bells tolls" af Metallica.

Dog vil jeg sige at det er et godt digt, som vækker nogle følelser.

Intethed min sikkerhed
Mørkets ensomme enkelhed

Det er sgu bare supergodt!

Mvh Michael
12 år siden
12 år siden
xRosex
Mørkets trøst
det var en fremravende tekst! Det rimer på en meget naturlig måde. det jeg mener er: selvom det rimer har det stadig den handling du vil beskrive, og du holder fast i den, fra top til tå!
Det er jo fantastisk! Jeg har tit oplevet det, at selvom nogle vers rimer, kan det godt holde op med at give mening. Det var din ikke! Din var anderledes vil JEG mene!
Det var godt skrevet og ord som man nogle gang tænker på. En rigtig god sluting, vil jeg sige!
Rigtig godt digt!
Hilsen Rose
12 år siden

Flest afgivne

Seneste 100 dage

136Daniel Stege Lindsjø (Ordspinderen)
110Hawraa Ghaieb (Hawraa)
108Ryan Raskolnikov (Deadboy2)
75David Hansen (David H)
70Niels Cenius (Snowlion)
64Ulla Hexibru (heksemutter)
50Emil Hjort
35Mette Boe Christensen (MollyTrine)
33Poul Erik Pedersen (Poulerik)
31Ansu Orheim (AnsuLa)
31Maria Louise S. Jensen (mlsj)
28Andreas Mikaelsøn (inabsentia)
28Hans Ib Noe Hansen
28Jeshua Fink (DigitalKitsch)
26Camilla Diedrich (PoemsbyC)
24Inge Erhard (Inghard)
23Cecilie Hansen (ciliehansen)
22Ida Pedersen (Anita A)
21Tommy Skovby Mikkelsen (timmytommy)
20Ida Petersen (Drømmedigteren)
20Sys Høj (Forårsglad)
19Sune Yttesen (tuttimanse)
17Maïa Westh (MaiiaW)
15Morten Rasmussen (Burningmoon)
15Mille Millet (Mille Mille)
14Christina Harritz (Anniina)
14Nazanin Madjd (Nazanin)
13Pia Hansen
12Cecilie Regitze Økjær (CecilieRegitze)
11Lejsy Storm

Flest modtagne

Seneste 100 dage

98Daniel Stege Lindsjø (Ordspinderen)
83Hawraa Ghaieb (Hawraa)
79Camilla Diedrich (PoemsbyC)
75Ulla Hexibru (heksemutter)
54Ryan Raskolnikov (Deadboy2)
53Cecilie Regitze Økjær (CecilieRegitze)
53Christina Harritz (Anniina)
48Niels Cenius (Snowlion)
48Mette Boe Christensen (MollyTrine)
45Cecilie Hansen (ciliehansen)
42David Hansen (David H)
40Hans Ib Noe Hansen
40Poul Erik Pedersen (Poulerik)
34Ida Petersen (Drømmedigteren)
34Nazanin Madjd (Nazanin)
28Sys Høj (Forårsglad)
27Mille Millet (Mille Mille)
27Jytte Irene Møller (Grammy)
26Jeshua Fink (DigitalKitsch)
26Ansu Orheim (AnsuLa)
26Emil Hjort
24Andreas Mikaelsøn (inabsentia)
22Anna Andersen (Anna-Sara)
21Ida Pedersen (Anita A)
15Maria Louise S. Jensen (mlsj)
15Tommy Skovby Mikkelsen (timmytommy)
15Inge Erhard (Inghard)
15Maïa Westh (MaiiaW)
14Sune Yttesen (tuttimanse)
13Walther Vium (Bob Hønsestige Livline)